Отвел пса в сторонку, взял в руки железную трубу — и бам, бам по башке... Посмотрел я на этот способ укрощения ротвейлера и пошел к Морозу: «Юр, не смогу с собакой». А куда деваться от сценария? К нам приставили хозяина, тот все время, чтобы в кадре не было видно, подзывал питомца: Гай шел, а я плелся следом на поводке. Собаки же все чувствуют — и в нашей паре он был альфа-самцом. В трогательной сцене прощания мы сидим рядом, я ему что-то говорю — лицо напротив морды... Длину поводка вымеряли всей группой! Зато потом с гордостью шел дворами, не обращая внимания на бездомных псов: да вы шавки по сравнению с Гаем. Я укротил льва!
Когда появилась возможность, стал отказываться от предложений сыграть бандитов. Много замечательных ролей дал режиссер, а теперь и мой хороший друг Андрей Прошкин: «Миннесота», «Орда». В «Переводчике» все осложнилось тем, что я не воспринимаю немецкую речь, просто не чувствую, как она образуется, не могу запомнить ни слова... Для меня что немецкий, что китайский. Просто рыдал над текстом! В какой-то момент даже решил отказаться от роли. Тогда на площадке мне дали наушник и ассистент подсказывал в него слова. Но я повторял их так, что немецкие артисты смотрели с явным недоумением. А озвучивая свои сцены со специалистом, я к стыду своему услышал, что нес на площадке.
До этого играл русского князя в «Орде». И тогда Прошкин признался: «Мечтаю снять один сценарий — эдакую булгаковщину». Произведение Юрия Арабова «Орлеан» несколько лет пролежало на полке, наконец Андрей пригласил меня на роль следователя Неволина. В Феодосии собралась замечательная команда. Съемки совпали с показом «Левиафана» на Каннском фестивале, и прилетевшая из Франции Елена Лядова демонстрировала нам в телефоне видео, как идет по красной дорожке в шикарном платье... А потом прозвучало: «Камера. Мотор!» — и она тут же полезла в конуру в робе из мешковины.