Употребление фразеологизмов – привычное дело для взрослых. Часто мы даже не замечаем, как «сыплем» ими в разговорной речи. Но детям порой непонятно, что скрывается за странным набором слов, которые произносят взрослые.
Фразеологизмы – это такие устойчивые выражения, слова в которых стоят на точно определенных местах — и тогда фраза целиком приобретает другой, переносный, смысл.
Например, если взрослые говорят «несешься сломя голову», то это вовсе не значит, что голова сломалась. Так выражаются, если ребенок куда-то сильно торопится и не замечает ничего вокруг. То есть его хотят попросить немного замедлиться и быть внимательнее, предупреждают о приближающемся препятствии.
Или возьмем выражение «витать в облаках». Скорее всего, дети решат, что оно обозначает «летать где-то высоко в небе» или, например, «сидеть на облачке». В прямом смысле так оно и есть. Но ведь во фразеологизмах слова употребляются в переносном смысле. Так что смысл выражения «витать в облаках» — задуматься, углубиться в свои собственные мысли, отвлечься.
Смысл фразеологизмов в том, чтобы разнообразить нашу речь, сделать ее более интересной, красивой и образной и придать ей больше эмоциональности.
Вместо скучного и назидательного «Не преувеличивай!» куда веселее по-дружески пошутить: «Что ты делаешь из мухи слона!» Это выражение, имея в виду разницу в размерах мухи и слона, означает, что возникшая проблема не настолько велика и страшна, как кому-то представилось.
Кроме особой эмоциональности, фразеологизмы отражают культуру народа, его ценности и традиции.
Так, например, выражение «яблоку негде упасть» пошло с тех лет , когда урожаи яблок были слишком большими и плодов на деревьях становилось так много, что, осыпаясь, они падали так часто, что ими была покрыта вся земля. А теперь так говорят, если где-то происходит скопление людей и в тесноте на всех не хватает места.
Или выражение «работать спустя рукава», которое обозначает «плохо выполнять свои обязанности, безответственно подходить к делу». Оно появилось в древние времена на Руси. Длинные рукава мешали работать, поэтому их можно было засучить, закатать, подвернуть. Те, у кого во время работы они опускались, не могли как следует трудиться, это было просто неудобно. А значит, дело не спорилось. Постепенно выражение «работать спустя рукава» стали говорить о нерадивых работниках, которым лень трудиться. Кстати, у этого выражения еще антоним, то есть фраза, противоположная по значению: «работать засучив рукава». То есть когда дело движется, люди трудятся с огоньком, стараясь выполнить работу качественно.
Вот так мы, сами того не замечая, раскрашиваем наш разговор в разные оттенки. Можем и поругать, а можем, наоборот, похвалить. Поэтому стоит как можно раньше учить с ребенком фразеологизмы, чтобы никто не попал в неловкую ситуацию, употребив их неуместно.
Чтобы познакомить ребенка с фразеологизмами, читайте детские книжки и отмечайте в них такие выражения. Обращайте внимание ребенка на фразеологизмы, которые прозвучали из уст ваших знакомых, и сразу же объясняйте их значение. Так, со временем, ваш малыш пополнит свой словарный запас и будет украшать свою речь этими емкими и образными фразами.